Globo corrige erro de português em site de novela

Atualizado em 15 de junho de 2018 às 11:32

Do UOL:

No capítulo de 30 de maio de “Segundo Sol”, Luzia (Giovanna Antonelli) decide se encontrar com o filho Ícaro (Chay Suede), que trabalha como garoto de programa em Salvador. Com a ajuda da irmã Cacau (Fabíula Nascimento), a DJ encontra um site onde o filho anuncia os seus serviços.

A Globo teve o cuidado de criar uma página de verdade, na qual a “ficha” de Ícaro aparece completa, com inúmeros detalhes. Só se distraiu em relação ao nome do site – “Templo dos deuses bahianos”. Como se sabe, quem nasce na Bahia é baiano, e não “bahiano”.

Nesta quinta-feira (14), a situação se repetiu. Valentim (Danilo Mesquita) usou do mesmo expediente para se encontrar com Rosa (Leticia Colin). Ao acessar o site em que os serviços da garota de programa são oferecidos, o espectador teve tempo de ver que era o mesmo “Templo dos deuses baianos”, mas agora escrito de forma correta. O erro foi corrigido.